Pachinko: quais as diferenças entre o livro e a série da AppleTV+?

Pachinko é uma série da AppleTV+ fundado no livro do mesmo nome do jornalista Min Jin Lee, lançado em 2017. Desde então, a obra foi finalista do National Book Award daquele ano, na categoria de ficção, figurou por semanas na lista dos mais vendidos do New York Tempos.

O livro de Jin Lee é dividido em três partes, e acompanha uma família coreana que imigrou para o Japão. Pachinko aborda temas como racial, estereos e outros aspectos que muitos experimentaram ao viver em solo japonês ao longo do século XX.

Como toda adaptação, a série e o livro apresentam algumas diferenças. Confira algumas delas.

1. A linguagem

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

No livro, ainda que a história Min Jin Lee se desenvolve entre Coréia e Japão, a obra é totalmente construída em inglês. Na série original AppleTV+, no entanto, a trama perpassa três distintas: inglês, coreano e idiomas japoneses.

De acordo com o showrunner do seriado, Soo Hugh, uma escolha criativa levou em consideração o desejo de conferir à história e seus personagens. É a primeira série trilíngue da história da TV norte-americana.

2. Cronologia de Pachinko é diferente

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

O livro Pachinko é dividido em três partes, cada uma das maneiras de caracterizar um recorte no tempo, bem definido. No seriado, a cronologia é diferentecom a trama avançando e retrocedendo.

Em entrevistas, os produtores falaram que acreditaram que na TV a história melhor contada desta maneira, um diálogo entre eles.

3. O filho não apresentado de Sunja

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

Quem leu o livro sabe que Sunja possui dois filhos, Mozasu e Noa. Acontece que na trama da série, um personagem só tem um de seus filhos, Mozasu, apresentado. Noa é filho de Koh Hansu, um vendedor de peixes nascidos na Coréia, por quem Sunja se apaixona quando é adolescente. Acontece que Koh é casado e não pode assumir o filho.

Ele até tentar fazer Sunja aceitá-lo apenas como amante, mas ela vai rejeitar a ideia e acaba se relacionando com o homem, Baek Isak. Isak cria Não como se fosse o pai biológico dele. Posteriormente, eles têm um segundo filho, Mozasu.

4. A vida amorosa de Salomão

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

Na versão televisiva de PachinkoSolomon luta para ser levado a sério em sua carreira, ao mesmo tempo que faz questão de deixar clara as diferenças geracionais com sua avó.

Hana, uma antiga paixão de Solomon, é citada várias vezes ainda no seriado, e descobrimos que o rapaz nutre sentimentos por ela, com quem mantém contatos telefônicos.

Acontece que no livro o personagem, diferente da TV, está em um relacionamento sério com Phoebe, uma norte-americana de origem coreana que traça na universidade. O relacionamento chega ao fim com a mudança deles para o Japão.

5. A personalidade de Hansu

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

O livro um Hansu que se desenvolverá continuamente em desenvolver um relacionamento com a Sunja. Comerciante de peixes, ele tem plena consciência de seu poder e influência, atributos que utiliza para cortejar a garota.

No produto da AppleTV+, Koh Hansu também comercializa peixes, mas o relacionamento entre eles tem mais um caráter romântico.

O jovem até mesmo a salva de ser abusada, se desnuda emocionalmente para Sunja, até ela revelar uma gravidez. É apenas a partir daí que sua personalidade se aproximará de Hansu literário. De toda forma, são diferenças muito evidentes.

6. A história de Sunja é contada de maneiras diferentes

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

O livro Pachinkoa juventude de Sunja até é explorada no livro, mas sem uma riqueza de detalhes com que a série da AppleTV+ mostra. A obra literária prefere dar ênfase à vida adulta da personagem no momento em que ela precisa se adequar à cultura japonesa trabalhando para sustentar os dois filhos.

A série já prefere narrar sua juventude em detalhes, desde a perda do pai, até o momento em que engravida e decide a partir do Japão.

De acordo com os produtores do programa, essa escolha conferiu nuances distintas ao protagonista, que tenta examinar seu papel como filha, amante, mãe e imigrante.

7. Menos cenas de resistência aos japoneses

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

Quem acompanha o seriado sabe que as cenas que retratam a resistência coreana ao domínio japonês são emocionantes. Muito da empatia que criamos com os personagens é resultado desses momentos.

No entanto, a maioria destas sequências não estão narradas no livro. Nem mesmo a cena da cantora coreana que se esfaqueia em represália aos japoneses, tão visualmente impactante, está nas páginas escritas por Min Jin Lee.

8. A parte de Sunja é bem diferente

(Fonte: AppleTV+/Reprodução)(Fonte: AppleTV+/Reprodução)Fonte: AppleTV+

Sunja foi a responsável por quitar as dívidas de seu cunhado, Yoseb, penhorando seu relógio para arranjar o dinheiro. Incomodada com essa situação, ela passa a cobrar seu cunhado, e o estresse a leva a romper a bolsa. No início do trabalho de parto, Sunja ordena que Isak procure Yoseb para cobrá-lo, o que faz com que perca o nascimento do filho.

É neste momento, também, que Isak presencia a maneira como soldados dos japoneses humilhavam os coreanos, o que desperta nele uma ira imensa. Porém, tudo isso que acabamos de contar, é só na série. Nenhum livro de PachinkoIsak permanece com Sunja durante todo o parto, e só fala sobre as dívidas com Yoseb após o nascimento da criança.

E então, gostou de ficar por dentro sobre as diferenças entre o livro e a série de Pachinko? Para mais como essa, continue acompanhando o Minha Série!

Deixe um comentário